Archival Descriptions

Displaying items 81 to 100 of 145
Language of Description: Romanian
Language of Description: Russian
Country: Moldova
  1. Inspectoratul Regional de Poliție al Basarabiei. Poliţia centrelor de plasǎ. Fǎleşti

    • Bessarabian Regional Police Inspectorate. Fǎleşti Police Station
    • Бессарабский областной инспекториат полиции. Фалештский комиссариат полиции
    • Bessarabskiy oblastnoy inspektoriat politsii. Faleshtskiy komissariat politsii

    Materiale despre persoanele suspectate în acţiuni comuniste şi neloiale statului român, informaţii despre activitatea sectelor religioase din oraşul Făleşti, persoanele suspectate în mişcări legionare, persoanele rămase în Basarabia în timpul ocupaţiei sovietice, organizaţiile ilegale ce activau pe teritoriul Făleștelui. Lupta organelor de forţă cu mişcările ilegale, listele persoanelor din Făleşti reţinute după organizarea incursiunelor. Corespondenţa cu Poliţia oraşului Bălţi despre impunerea evreilor la munci forţate, problema evreiească, informaţii despre eliberarea permiselor de trecer...

  2. Полиция местечка Криуляны Оргеевского уезда

    • Politsiya mestechka Kriulyany Orgeevskogo uezda

    Ordine și instrucţii adresate poliţiei pentru verificarea paşapoartelor persoanelor suspecte şi marcarea acestora cu semne condiţionale. Ordinul de întoarcere a evreilor din ghetouri, interzicerea comerţului şi exportului orezului, grâului şi manufacturilor. Ordine de reţinere a persoanelor suspecte în spionaj. Listele persoanelor care au intrat şi ieşit din Transnistria pe podul „Adolf Hitler”. Ordin despre luarea măsurilor potrivite pentru a preveni evadarea evreilor din ghetouri. Materiale despre persoanele care erau suspectate şi învinuite de încălcarea legilor.

  3. Inspectoratul Regional de Poliție al Basarabiei. Poliţia centrelor de plasă. Rezina

    • Inspectoratul Regional de Poliție al Basarabiei. Poliţia centrelor de plasă. Rezina
    • Резинский комиссариат полиции
    • Rezinskij komissariat politsii

    Corespondenţa cu Inspectoratul de Regiune Basarabia despre educaţia naţională a poliţiei. Informaţii despre lucrurile confiscate de la evreii suspecţi. Corespondenţa cu primăria oraşului Rezina despre închiderea restaurantelor în 1942. Lista persoanelor care au primit permis de şedere în zona de război. Adeverinţa ce confirmă că Gonciar Ilie şi Nicolae sunt de naţionalitate română.

  4. Губернаторство Бессарабии

    • Bessarabian Governorate
    • Guvernǎmântul Basarabiei
    • Gubernatorstvo Bessarabii

    Дела по рассмотрению заявлений и жалоб против должностных лиц учреждений Бессарабии; Административный отдел (приказы, постановления, докладные записки губернаторства о деятельности и состоянии учреждений Бессарабии; географические карты уездов Бессарабии; инструкции губернаторства о порядке поселения жителей в Бессарабии; схема организации уездных префектур; списки жителей, получивших запрет на выезд и поселение в Бессарабии и Буковине; списки жителей, получивших разрешение на временное поселение в Бессарабии и Буковине: переписка с уездными префектурами об организации эвакуации населения Б...

  5. Губернаторство Бессарабии

    • Bessarabian Governorate
    • Guvernǎmântul Basarabiei
    • Gubernatorstvo Bessarabii

    Переписка по правовым вопросам; по рассмотрению уголовных дел; прошения жителей о выдаче заключений актов гражданского состояния; приказы об административном делении Бессарабии на районы и села от 1941 г.; приказы и обращения к населению Бессарабии; приказы о переписи населения, инвентаризации имущества; мобилизации молодежи; приказы и указания Антонеску по административным, культурным, экономическим, юридическим и аграрным вопросам; приказ об организации комиссии по проверке служащих, оставшихся на территории Бессарабии при советской власти; прошения об освобождении из лагерей невинных лиц...

  6. Сорокский уездный трибунал

    • Soroca County Tribunal
    • Tribunal judeţean Soroca
    • Sorokskiy uyezdnyy tribunal

    Списки избирателей в румынский парламент по селам уезда, дела о привлечении к судебной ответственности за неявку на выборы, за нарушение закона о пошлинах, за взяточничество, кражу, поджоги, убийство, опись заверенных дел трибунала.

  7. Сорокский уездный трибунал

    • Soroca County Tribunal
    • Tribunal judeţean Soroca
    • Sorokskiy uyezdnyy tribunal

    Директивные указания Министерства Юстиции и Министерства Финансов Румынии; дела о проведении выборов в румынский парламент, списки избирателей, решения трибунала по уголовным, гражданским и коммерческим делам, приказы предстедателя по личному составу трибунала, личные дела чиновников, служащих и рабочих трибунала, уголовные и гражданские дела. Личные дела чиновников трибунала, ведомости на выплату жалования, дела об установлении даты рождения, дела об установлении факта бракосочетания, дела о расторжении брака, дела об утверждении раздела имущества, дела о возврате незаконно-присвоенного им...

  8. Inspectoratul Regional de Poliție al Basarabiei. Poliţia centrelor de plasă. Rezina

    • Bessarabian Regional Police Inspectorate. Rezina Police Station
    • Резинский комиссариат полиции
    • Rezinskij komissariat politsii

    Note informative ale agenţilor de poliţie despre evreii care au fost evacuaţi în Uniunea Sovietică şi a celor suspectaţi de activitate comunistă. Dosare personale ale evreilor învinuiţi de loialitate faţă de statul sovietic, rămaşi în Basarabia în perioada ocupaţiei sovietice. Ordinele Inspectoratului de Poliţie Regional Basarabia despre urmărirea persoanelor străine, listele persoanelor cu cetăţenie străină din Rezina. Copiile ordinelor Inspectoratului de Poliţie Regional Basarabia despre deciziile luate pentru a rezolva problema evreiască. Raport informaţional despre atitudinea morală şi ...

  9. Губернаторство Бессарабии

    • Bessarabian Governorate
    • Guvernǎmântul Basarabiei
    • Gubernatorstvo Bessarabii

    Заключения юристконсультов губернаторства по разрешению правовых и спорных вопросов учреждений и населения Бессарабии; приказы президиума совета министров Румынии; предвыборная программа национал-крестьянской партии

  10. Inspectoratul Regional de Poliție al Basarabiei. Poliţia centrelor județene. Orhei

    • Bessarabian Regional Police Inspectorate. Police Headquarters Orhei
    • Полиция города Оргеева
    • Politsiya goroda Orgeeva

    Fondul conține corespundența Poliției orașului Orhei cu Ministerul Afacerilor Interne, Direcția Generală a Poliției, Inspectoratul de Poliție din Chișinău, primăria orașului Orhei și cu Comisariatele despre activitatea poliţiei, despre listele de evrei cu vîrsta între 19-50 ani şi ale meşteşugarilor evrei şi ne-evrei. Listele evreilor din diferite judeţe ale României, care nu s-au prezentat în unităţile de muncă forţată. De asemenea, conține documente despre evacuarea populației, mobilizarea armatei, procese de judecată, eliberarea permiselor de trecere, acordarea pensiilor, rapoarte despre...

  11. Губернаторство Бессарабии

    • Bessarabian Governorate
    • Guvernǎmântul Basarabiei
    • Gubernatorstvo Bessarabii

    Приказы и распоряжения губернаторства по административным вопросам и вопросам экономики; директивные указания о введении трудовой повинности для постройки дорог военного значения; приказы губернаторства; жалобы помещиков о возврате им урожая и восстановлении их прав на землепользование; списки сотрудников губернаторства; переписка с министерством культов о роспуске религиозных сект; дело факта похищения материальных ценностей из кишиневского гетто комендантом жандармского легиона Вартиком; заключения юристконсультов губернатоства по разрешению спорных и правовых вопросов населения Бессараби...

  12. Тигинский уездный трибунал

    • Tighina County Tribunal
    • Tribunal judeţean Tighina
    • Tiginskiy uyezdnyy tribunal

    Переписка по судебным вопросам; списки служащих трибунала и подведомственных ему организаций; списки лиц, имеющих оружие; дело Ромулуса Ботяну и его сооюзников, обвиняемых в избиении группы евреев и разгроме еврейских жилищ; дела обвиняемых в коммунистической агитации; дело Аусленяра Шаи, обвиняемого в причастии к подпольной коммунистической организации и др.

  13. Тигинский уездный трибунал

    • Tighina County Tribunal
    • Tribunal judetean Tighina
    • Tiginskiy uyezdnyy tribunal

    Дела прокуратуры тигинского трибунала: журналы дел, поступивших на рассмотрение, постановления прокуратуры о привлечени к уголовной ответственности жителей уезда. Дела об установлении даты рождения (в частности, Бланк Абрама), об установлении смерти, о бракосочетании (в частности, супругов Рабинович Лейзера и Орентберг Сарры), об утверждении раздела имущества, об установлении прав на имущество, о нарушении законов, о взыскании долга, о наснесении телесных повреждений, о нарушении супружеской верности, об утверждении опеки. Дела по обвинению в: поджоге, кражах, растрате и присвоении государс...

  14. Кагульский уездный трибунал

    • Cahul County Tribunal
    • Tribunal judeţean Cahul
    • Kagul'skiy uyezdnyy tribunal

    Донесения Кагульской уездной префектуры и полиции города Кагул о моральном состоянии жителей; переписка с жандармскими постами и другими учреждениями уезда о проверке лиц, подозреваемых в совершении различных преступлений; дела об инвентаризации имущества личностей, репрессированных советской властью

  15. Кагульский уездный трибунал

    • Cahul County Tribunal
    • Tribunal judeţean Cahul
    • Kagul'skiy uyezdnyy tribunal

    Дело по обвинению Зеликович Аврама и Сакциер Якова в антирумынской деятельности; переписка с Кагульским жандармским легионом и жандармскими постами о лицах, занимающихся пропагандой в пользу железногвардейских организаций и национал-христианской партии; дела по обвинению различных индивидов в анти-румынской деятельности, разоружении румынских войск при отступлении и оскорблении румынской нации

  16. Кагульский уездный трибунал

    • Cahul County Tribunal
    • Tribunal judeţean Cahul
    • Kagul'skiy uyezdnyy tribunal

    Общие дела трибунала (в т.ч. дела по рассмотрению прошений жителей уезда об изменении фамилии); общие дела прокуратуры Кагульского трибунала (в т.ч. статистические сведения о деятельности трибунала; списки лиц, которым было выдано разрешение на право ношения оружия; переписка с полицией и врачами г. Кагула и уезда об интернировании умалишенных в психиатрическую больницу); анкетный отдел трибунала; дела об установлении даты рождения (в т.ч. Мавергаз Сары, Ройтмана Герша и др.), дела об установлении факта бракосочетания (в т.ч. Вайсфельд Израиля с Вайсфельд Басей и др.); дела о расторжении бр...

  17. Primăria oraşului Bălţi

    • Bălţi Town Hall
    • Бельцкая городская примария
    • Bel'tskaya gorodskaya primariya

    Materiale privind construcția fabricei de ulei vegetal deținută de frații Tsepeman. Permisiunea acordată oamenilor de afaceri Sendl și Ghersh pentru construirea unei case. Planul casei

  18. Primăria oraşului Bălţi

    • Bălți Town Hall
    • Бельцкая городская примария
    • Bel'tskaya gorodskaya primariya

    Procesele-verbale ale Consiliului Provizoriu al Primăriei. Listele fabricilor, muncitorilor și proprietarilor de tipografii din Bălți. Adresarea municipalității către populația orașului pentru a contribui la ieșirea din criza din 1929. Statutul comunității evreiești din Bălți. Dosarul personal al arhitectului Etti-Rosa Stfer și al funcționarului public Tishler Moishe. Listele agenților financiari, proprietarilor de brutării și terenurilor agricole cu viță-de-vie din Bălți.

  19. Primăria oraşului Bălţi

    • Bălți Town Hall
    • Бельцкая городская примария
    • Bel'tskaya gorodskaya primariya

    Listele militarilor din Bălți, recrutați în anii 1919, 1920, 1921 și 1934. Precesele-verbale ale Consiliului Municipal din 1936. Materiale privind arendarea chioscului din Bălți de către Kleiman Boruh

  20. Primăria oraşului Bălţi

    • Bălţi Town Hall
    • Бельцкая городская примария
    • Bel'tskaya gorodskaya primariya

    Lista rezidenților din Bălți, care au refuzat să depună documentele pentru a obţine cetățenia română între 1924-1937. Listele locuitorilor din Bălți și membrii familiilor acestora care deţineau cetățenia română în 1924. Corespondența cu Poliția municipală în ceea ce privește aspectele financiare. Corespondența cu Chestură de poliţie din Bălți în ceea ce privește locuitorii orașului.