Letters and postcards sent to Cecilia Pels in Copenhagen from various locations in Europe with expressions of thanks on receiving food parcels, 1941-1943

Identifier
6452535
Language of Description
English
Alt. Identifiers
  • O.27
Level of Description
Collection
Languages
  • German
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

Letter

Postcard

Acquisition

Submitted by: דר' יוסף מלקמן

Scope and Content

Letters and postcards sent to Cecilia Pels in Copenhagen from various locations in Europe with expressions of thanks on receiving food parcels, 1941-1943 Cecilia Cohen married Ludwig Pels in Hamburg; the Pels family were wine merchants and were very involved in community life in their town; Ludwig was head of the Chevra Kadisha (burial society) and Cecilia was involved in collecting donations for the needy; their daughter, Marta Pels, traveled to Copenhagen to marry Lipman Eliezer Kurtzweil, born in Hamburg and working as a teacher in Copenhagen; As a result of Kristallnacht, November 1938; the family lost a large part of their assets, when the situation of the Jews deteriorated even further, the couple decided to escape to Denmark and join their daughter's family, 1940; they lived in an old age home in Copenhagen together with additional famlies who had come from Hamburg; Cecilia joined the women's Syklubben (sewing club), they worked preparing various handicrafts and would organize a large annual bazaar, sending the money collected to the Vaad HaYeshivot (Yeshiva Committee) of Eretz Israel; Cecilia began to send parcels to her relatives who remained in Hamburg; the great need for this brought about the widening of the circle of people receiving parcels to beyond the immediate family and additional families began turning to Copenhagen with requests for help; the women in the old age home on 3 Dyrkob Street began to organize for sending a large number of parcels; the money from the handicrafts is saved for the parcels; it is necessary to recruit more persons willing to have the parcels sent in their name since the law limits sending the parcels only to direct family members, they persuade Jews and non-Jews to provide their names and addresses for the purpose of sending the parcels; when the Jews are deported, the parcels follow them and are delivered to the Theresienstadt Ghetto, Westerbork, the Lodz Ghetto, the Warsaw Ghetto, Amsterdam and various locations in France; the return letters of thanks sent to Copenhagen are a testament to the activity of women with no support from any organization and contrary to the opinion of the heads of the Jewish community in Copenhagen who feared that sending the parcels would bring on the wrath of the authorities in Denmark and Germany.

Places

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.

מכתבים וגלויות שנשלחו לססיליה פלס (Pels) ב-Copenhagen ממקומות שונים באירופה ובהם הבעת תודה על קבלת חבילות מזון, בשנים 1943-1941

Identifier
6452535
Language of Description
Hebrew
Alt. Identifiers
  • O.27
Level of Description
Collection
Languages
  • German
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

גלויה

מכתב

Acquisition

Submitted by: דר' יוסף מלקמן

Scope and Content

מכתבים וגלויות שנשלחו לססיליה פלס (Pels) ב-Copenhagen ממקומות שונים באירופה ובהם הבעת תודה על קבלת חבילות מזון, בשנים 1943-1941 ססיליה כהן (Cecilia Cohen) נישאה ללודוויג פלס (Ludwig Pels) ב-Hamburg. משפחת פלס היו משפחה של סוחרי יינות והיו מעורבים מאוד בחיים הקהילתיים בעיר. לודוויג היה ראש חברת קדישא וססיליה עסקה באיסוף תרומות לנזקקים. הבת, מרתה פלס, נסעה לקופנהגן להינשא לליפמן אליעזר קורצוויל, יליד המבורג שהיה מורה בעיר. באירועי ליל-הבדולח בנובמבר 1938 איבדו המשפחה חלק גדול מרכושם. ב-1940 כשמצבם של היהודים הורע עוד יותר, החליטו בני הזוג לברוח לדנמרק ולהצטרף למשפחתה של הבת. בני-הזוג התגוררו בבית-אבות ב-Copenhagen שבו התגוררו משפחות נוספות שהגיעו מ-Hamburg. ססיליה הצטרפה לארגון הנשים Syklubben. הן עסקו בעבודות יד שונות ונהגו לערוך פעם בשנה בזאר גדול שאת הכסף שנאסף ממנו תרמו לוועד הישיבות של ארץ-ישראל. ססיליה התחילה לשלוח חבילות לבני משפחתה שנותרו ב-Hamburg. הצורך הגדול מביא לכך שמעגל מקבלי החבילות גדל גם מחוץ לבני-המשפחה הישירים ומשפחות נוספות פונות ל-Copenhagen לקבלת עזרה. הנשים בבית האבות ברחוב Dyrkob 3 מתחילות להתארגן למשלוח חבילות באופן נרחב. הכסף מעבודות היד נשמר לטובת החבילות. יש צורך בגיוס עוד אנשים שיהיו מוכנים שישלחו את החבילות בשמם מכיוון שהחוק מגביל משלוח חבילות רק לקרובי משפחה ישירים. הן משכנעות יהודים ולא יהודים לתת את שמם וכתובתם לצורך משלוח החבילות. כאשר היהודים מגורשים ממקום מגוריהם, שולחות הנשים את החבילות בעקבותיהם ל-Theresienstadt, ל-Westerbork, לגטו Lodz, לגטו Warszawa, ל-Amsterdam ולמקומות שונים בצרפת. מכתבי התודה שנשלחים בחזרה ל-Copenhagen, הם עדות לפעילות נשים אלו ללא תמיכה משום מוסד ובניגוד לדעת ראשי הקהילה ב-Copenhagen שחששו שמשלוח החבילות יכעיס את שלטונות דנמרק וגרמניה.

Places

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.