Metalinis žetonas, privalomas nešioti Vilniaus geto kaliniams nuo 1943 m. vasario 7 d.

Identifier
180000002042754
Language of Description
English
Alt. Identifiers
  • VGŽIM VŽM 6557
Level of Description
Item
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

forging

žetonas (faleristika)

Subjects

Places

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.

Metalinis žetonas, privalomas nešioti Vilniaus geto kaliniams nuo 1943 m. vasario 7 d.

Identifier
180000002042754
Language of Description
Lithuanian
Alt. Identifiers
  • VGŽIM VŽM 6557
Level of Description
Item
Source
EHRI Partner

Extent and Medium

kalimas

žetonas (faleristika)

Scope and Content

Nuo Lietuvos okupacijos pradžios žydams buvo nustatomi įvairūs suvaržymai bei nurodyta nešioti atpažinimo ženklus. 1941 m. birželio 25 d. karo komendanto K. von Ostmano skelbime nurodyta, kad visi žydai nuo 10 metų amžiaus privalo nešioti ant rankovės baltą raištį su geltona 10 cm Dovydo žvaigžde arba geltonu lopu. To paties von Ostmano 1941 m. liepos 3 d. įsakymu, visi žydai nepaisant amžiaus nuo liepos 8 d. privalo ant krūtinės ir nugaros nešioti skiriamuosius ženklus – geltonos medžiagos skritulius su raide „J“ (Jude). Rugpjūčio 2 d. Vilniaus miesto komisaras Hansas Hingstas išleido privalomą nutarimą Nr. 1, pagal kurį visi žydai buvo įpareigoti ant kairės krūtinės pusės ir nugaros nešioti geltoną Dovydo žvaigždę. Šis ženklas buvo nešiojamas visą geto egzistavimo laikotarpį.
Nuo 1943 m. vasario 7 d. Vilniaus gete buvo vykdoma kalinių perregistracija ir išduodami nauji asmens dokumentai bei numerėliai. Numerėliai buvo pagaminti iš paprastos skardos, apvalūs.  Juose buvo iškalta Dovydo žvaigždė, o jos trijuose kampuose raidės WG (Vilniaus getas) bei W arba M (moteris arba vyras). Viršuje buvo skylutė virvelei. Numerėlį buvo draudžiama nusiimti nuo kaklo ir dieną, ir naktį.

Subjects

Places

This description is derived directly from structured data provided to EHRI by a partner institution. This collection holding institution considers this description as an accurate reflection of the archival holdings to which it refers at the moment of data transfer.